Heer Bommel en Tom Poes

  • StripGlossy 10

     8,95
    Wie Henrieke Goorhuis zegt, zegt Bommel! Zij is namelijk de allereerste en allerjongste (28) vrouwelijke Bommel-tekenares! Wij zijn dan ook beretrots dat zij voor deze tiende editie de gasthoofdredactrice is. Samen met dé Disneytekenaar van Europa (Daan Jippes) heeft Goorhuis speciaal voor deze StripGlossy een klassiek Bommel-verhaal getekend op tekst van Henk Hardeman. Naast het tekenen van Bommel, werkt Goorhuis dagelijks aan Woezel en Pip en is haar bovenbaas niemand minder dan Dinand Woesthoff, dé voormalige leadzanger van de populaire rockband Kane. Unieke in de glossy is ook de start van een compleet nieuw Tom Poes verhaal - De Tijdverdrijver - getekend door Bommeltekenaar Tim Artz en geschreven door Ruud Straatman. Apriyadi Kusbiantoro en Willem Ritstier beginnen aan het tweede deel van de fantasy-strip Saul: eindstation. Verder het spannende vervolg van De Meimoorden, een literaire strip van De Generaal, de kronkels van Simon Carmiggelt en van onze Nederlandse superheld De Lijn, verhalen over vrouwen, en diverse Toonderiaanse bijdragen van o.a. Gerben Valkema, Mark van Herpen, Meinte Strikwerda, Ger Apeldoorn, Robin Vinck en Stefan Nieuwenhuis. Tot slot hebben we als toetje een recept voor een bijzonder lekkere Tompouce, smakelijk geïllustreerd door oudgediende Dick Matena.  
  • Na bijna dertig jaar verscheen er weer een nieuw Bommelverhaal 'Het Lastpak'. Dit boek claimde bij verschijnen direct een plek in de bestsellerslijst en kreeg lovende kritieken, ondanks de sobere uitvoering. Daarom verschijnt dit jaar 'Het LUXE Lastpak' in twee verschillende versies: een reguliere hardcover en deze zeer exclusieve in linnen gebonden versie met stofomslag gedrukt in een oplage van slechts 100 exemplaren, genummerd en gesigneerd.* Verder heeft deze uitgave net als de hardcover een nieuwe omslagplaat, een ander formaat, meer illustraties en interviews met de makers: kortom: een must voor elke Bommelliefhebber. *Zolang de voorraad strekt.
  • Na bijna dertig jaar verscheen er weer een nieuw Bommelverhaal 'Het Lastpak'. Dit boek claimde bij verschijnen direct een plek in de bestsellerslijst en kreeg lovende kritieken, ondanks de sobere uitvoering. Daarom verschijnt dit jaar 'Het LUXE Lastpak'. Hetzelfde verhaal, maar dan genaaid gebonden met een nieuwe omslagplaat, een ander formaat, meer illustraties en interviews met de makers: kortom: een must voor elke Bommelliefhebber. Verschijnt: 27 november 2018
  • Speciaal voor de tweedelige serie 'Taal en wereld van de Bommelsaga', geschreven door Rob Barnhoorn, heeft Henrieke Goorhuis op de achterzijde van beide boeken een exclusieve Bommelillustratie gemaakt. Van de twee Bommelillustraties op de achterzijde van beide boeken is van elke illustratie een speciale riso-print gemaakt in een oplage van slechts 50 exemplaren, genummerd en gesigneerd door Henrieke Goorhuis. De riso-print wordt geleverd zonder lijst.
  • Toonder vertaald

     14,95
    Taal en wereld van de Bommelsaga - deel 2 Toonder vertaald is het tweede boek in de serie 'Taal en wereld van de Bommelsaga'. Hierin komen een aantal Bommelverhalen aan bod die vertaald en als boek gepubliceerd zijn in het Duits, Fries, Gronings, Twents, Latijn en Spaans. Duidelijk wordt wat het betekent om teksten van een dergelijke taalvirtuoos te vertalen. Bovendien komt de vertaling van Toonders beroemde en nog immer zeer actuele verhaal De bovenbazen - Los Altos Mandos aan bod, aangevuld met fragmenten uit andere Bommelverhalen. Deze uitgaven zijn een must voor de vele Bommelfans en laat zien hoe creatief Marten Toonder met de Nederlandse taal omging. Toonder was een geniale taalkunstenaar, die het Nederlands verrijkt heeft met allerlei woorden en uitdrukkingen. Bestel ook deel 1 - Maanlicht op het laar  
  • Taal en wereld van de Bommelsaga - deel 1 In het eerste boek van de tweedelige reeks 'Taal en wereld van de Bommelsaga' staat Toonders taalvirtuositeit centraal en kijken we ook naar zijn denkwereld. Met name naar de invloeden uit de mythologie, psychologie, wetenschap, magie, fantasy, filosofie, astrologie en religie, de bronnen waar Toonder uit putte bij het schrijven van zijn verhalen. De titel Maanlicht op het Laar verwijst zowel naar het belang van de natuurkrachten in Toonders verhalen, als naar zijn typische taalgebruik waarin buitenissige woorden een niet geringe rol spelen. Deze uitgaven zijn een must voor de vele Bommelfans en laat zien hoe creatief Marten Toonder met de Nederlandse taal omging. Toonder was een geniale taalkunstenaar, die het Nederlands verrijkt heeft met allerlei woorden en uitdrukkingen. Bestel ook deel 2 - Toonder vertaald  
  • Ik gleed, meer dan ik liep, de trap af en snelde het gangetje in. Vlak bij me klapte een deur open en dicht, telkens een lichtstreep op de grond werpend. Me vasthoudend aan de deurpost stapte ik naar binnen. Daar, hangend over tafel, lag Braun. Een bloedstraal liep vanaf zijn slaap langs zijn gezicht, zijn linkerarm slingerde mee met de bewegingen van het schip. Op volle zee komen kapitein Sixma en journalist MacNab voor de onaangename taak te staan de moord op een van de passagiers op te lossen. Aan boord van een schip is iedereen verdacht en het lijkt slechts een kwestie van tijd tot de moordenaar in hun midden het volgende schot lost... “Terwijl Nederland zich druk maakte over het huwelijk van Hare Majesteit Prinses Juliana en Bernhard en als eerste land ter wereld de vluchtstrook introduceerde, schreef mijn grootvader in 1937 dit detectiveverhaal als nog onbekende schrijver, en als prille vader van mijn vader Eiso.” - Irwin M. Toonder “Een heuse detective geschreven door Marten Toonder! En zonder plaatjes. (…) Tim MacNab zoekt kopij is een uniek pareltje, zeker in vergelijking met het werk van vaderlandse misdaadauteurs die toentertijd de toon zetten zoals Ivans, Willy Corsari en Havank.” - Tomas Ross  
  • Der Grosse Einlader

     22,50
    Hoch über rosa Wolken thront DER GROSSE EINLADER und hat sich zu seinem Zeitvertreib einen teuflischen Plan ausgedacht. Zu seinen Opfern gehört Kommissar Dog Bull, der verzweifelt versucht, seine wackeren Polizisten aus einem merkwürdigen Irrgarten herauszulotsen. Ferner droht ein heimtückischer Sumpf die gesamte Bürgerschaft von Hammelburg auf Nimmerwiedersehen zu verschlingen. Zudem fährt auf einer längst aufgehobenen Eisenbahnlinie ein Zug geisterhaft ins Ungewisse. Schadenfreudig schaltet und waltet DER GROSSE EINLADER an den Hebeln der Macht und hat mit allem gerechnet, nur mit einem nicht: Herrn Olivier B. Bommel, dem hinter die Wolkenkulissen blickenden Herrn von Stand.
    Marten Toonder, Niederländer, ist der zeichnerische und literarische Vater dieser Figur. Er schuf mit ihr eine Form von Literatur und Zeichenkunst, die einmalig ist und in Holland seit Jahrzehnten große Erfolge feiert. Sprachgelehrte versuchen in Dissertationen dem Geheimnis des Phänomens Marten Toonder auf den Grund zu gehen. Seine verqueren Sprachschöpfungen sind literarische Kostbarkeiten, die regelmäßig den Weg in die Alltagssprache finden. Sein Werk galt daher auch lange Zeit als ins Deutsche unübersetzbar. Jacqueline Crevoisier, freie Schriftstellerin und Regisseurin, hat’s trotzdem gewagt. Und mit Erfolg. Der holländische Universitätsdozent Aart van Zoest schrieb dazu in einer Literaturzeitung: „… so übersetzt man, wenn man schreiben kann.“
  • Heer Bommel wil weleens wat anders en ruilt van kasteel met baron Everhart, die de roerige middeleeuwen waarin hij leeft via een magisch deurtje ontvlucht en in onze tijd is beland. Door datzelfde deurtje gaan Tom Poes en heer Bommel terug naar de middeleeuwen, waar de hoog- en laagbrauwse twisten woeden, die heer Bommel wil beëindigen door het buskruit uit te vinden, jaren te vroeg, wat niet zonder gevolgen blijft. 'Net als het Muiderslot is ook Slot Bommelstein onderhevig aan verschillende restauraties en veranderingen, waarvan Ollie B. Bommel in de veronderstelling is dat ze authentiek middeleeuws zijn. Maar de basis blijft het archetypische kasteel: vier stevige torens, vier dikke muren en een imposante poort. Veel leesplezier met dit prachtige verhaal in deze speciale Muiderslot-uitgave!' BERT BOER, DIRECTEUR RIJKSMUSEUM MUIDERSLOT
  • Aanbieding!
    Tom Poes en het tijddeurtje (ook bekend onder de titel Heer Bommel gaat vereeuwen)  is een verhaal uit de Bommelsaga, geschreven en getekend door Marten Toonder. Het verhaal verscheen voor het eerst op 12 maart 1954 en liep tot 1 juni 1954. Ter gelegenheid van 75 jaar Tom Poes heeft Bommeltekenaar Dick Matena dit verhaal bewerkt tot ballonstrip. Deze luxe in linnen gebonden uitgave met zilverfolie opdruk is exclusief verkrijgbaar voor abonnees van de StripGlossy voor 49,95 euro. Bent u geen abonnee, dan is de winkelprijs 65 euro. De oplage is gelimiteerd tot slechts 250 genummerde exemplaren. Mocht u nog geen abonnee zijn, klik dan hier.
  • Tom Poes en het tijddeurtje (ook bekend onder de titel Heer Bommel gaat vereeuwen)  is een verhaal uit de Bommelsaga, geschreven en getekend door Marten Toonder. Het verhaal verscheen voor het eerst op 12 maart 1954 en liep tot 1 juni 1954. Ter gelegenheid van 75 jaar Tom Poes heeft Bommeltekenaar Dick Matena dit verhaal bewerkt tot ballonstrip. Deze uitgave verschijnt in vier verschillende uitvoeringen: softcover, hardcover reguliere uitgave, hardcover Muiderslot-uitgave en als extra luxe in linnen gebonden uitgave met een gelimiteerde en genummerde oplage van slechts 250 exemplaren. Dit is de reguliere softcover uitgave. Ook leverbaar zijn: NB: In de zomer verscheen dit verhaal ook als Muiderslot-editie (softcover), exclusief verkrijgbaar bij het Muiderslot met een alternatief einde en een ander omslag. Hiervan is nu dus ook een genummerde hardcover uitgave verkrijgbaar.  
  • De glossy BOMMEL is een eenmalige uitgave ter gelegenheid van het Toonderjaar met als hoofdredacteur Olivier B. Bommel zelf, dus alles vanuit het perspectief van een heer van stand.  Diverse toonaangevende tekenaars en schrijvers geven op originele wijze inhoud aan de Bommelglossy, zoals Jan Kruis, Dick Matena, Thé Tjong-Khing, Midas Dekkers, Wil Raymakers, Gerben Valkema, Patty Klein, Jan van Haasteren, Jan Steeman, Jean-Marc van Tol, Andrea Kruis, Arend van Dam, Wim Hazeu en Peter van Straaten. Naast een reguliere tijdschriften- en boekuitgave is dit de extra luxe genummerde en door Ollie B. Bommel gesigneerde uitgave (red. tekenaar Dick Matena) in fluweel gebonden hard cover, gedrukt in een zeer beperkte oplage van 100 exemplaren. Prijs € 149,90
  • De glossy BOMMEL is een eenmalige uitgave ter gelegenheid van het Toonderjaar met als hoofdredacteur Olivier B. Bommel zelf, dus alles vanuit het perspectief van een heer van stand.  Diverse toonaangevende tekenaars en schrijvers geven op originele wijze inhoud aan de Bommelglossy, zoals Jan Kruis, Dick Matena, Thé Tjong-Khing, Midas Dekkers, Wil Raymakers, Gerben Valkema, Patty Klein, Jan van Haasteren, Jan Steeman, Jean-Marc van Tol, Andrea Kruis, Arend van Dam, Wim Hazeu en Peter van Straaten. Naast een reguliere tijdschriften- en boekuitgave is dit de luxe genummerde uitgave in linnen gebonden hard cover, gedrukt in een beperkte oplage van 1000 exemplaren. Prijs € 49,90
  • Bommel Glossy (sc)

     6,95
    De BOMMELglossy is een eenmalige uitgave ter gelegenheid van het Toonderjaar met als hoofdredacteur Olivier B. Bommel zelf, dus alles vanuit het perspectief van een heer van stand.  Diverse toonaangevende tekenaars en schrijvers geven op originele wijze inhoud aan de Bommelglossy, zoals Jan Kruis, Dick Matena, Thé Tjong-Khing, Midas Dekkers, Wil Raymakers, Gerben Valkema, Patty Klein, Jan van Haasteren, Jan Steeman, Jean-Marc van Tol, Andrea Kruis, Arend van Dam, Wim Hazeu en Peter van Straaten. Deze uitgave heeft een extra flap aan het omslag en is verkrijgbaar via deze site. Omvang: 132 pagina’s geheel in kleur. Prijs € 6,95
  • Bommel Glossy (hc)

     19,95
    De BOMMELglossy is een eenmalige uitgave ter gelegenheid van het Toonderjaar met als hoofdredacteur Olivier B. Bommel zelf, dus alles vanuit het perspectief van een heer van stand.  Diverse toonaangevende tekenaars en schrijvers geven op originele wijze inhoud aan de Bommelglossy, zoals Jan Kruis, Dick Matena, Thé Tjong-Khing, Midas Dekkers, Wil Raymakers, Gerben Valkema, Patty Klein, Jan van Haasteren, Jan Steeman, Jean-Marc van Tol, Andrea Kruis, Arend van Dam, Wim Hazeu en Peter van Straaten. Ook verkrijgbaar is een linnen uitgave in een genummerde oplage van 1000 exemplaren.    
  • Een nieuw stripje met daarin Heer Bommel en De Grijze Poes in de hoofdrol. Van deze unieke strip is ook een prent gemaakt (50 x 17 cm) in een gelimiteerde oplage van slechts 150 exemplaren, genummerd en gesigneerd door Dick Matena.
  • Plattwalzer

     22,50
    In 1989 verschenen er in Zwitserland twee boeken van Heer Bommel: Ausfäller“ (de uitvalsels) en  „Die Überdirektoren“ (de bovenbazen). Nu vele jaren later verschijnt het derde verhaal „PLATTWALZER“ (het platmaken). EUROPÄISCHER ÜBERSETZER ENTDECKER PREIS 2016
  • Gebaseerd op het verhaal “Tom Poes en de Pas-kaart” zijn er officiële speelkaarten (55 kaarten) gemaakt met daarop maar liefst 17 verschillende figuren uit de Bommelsaga.
  • Marten Toonder werd vooral bekend als schepper van de stripverhalen over Olivier B. Bommel en Tom Poes. Maar behalve schrijver en tekenaar was hij ook dichter. Toonder publiceerde poëzie op naam van Querulijn Xaverius Markies de Canteclaer van Barneveldt. Daarnaast publiceerde hij nog gedichten in diverse tijdschriften en bundels. Zo debuteerde hij als dichter in 1947 met een negental ‘nonsensgedichten’ in De Groene Amsterdammer onder de naam Marten. Dick de Boer en Klaas Driebergen – auteur van Bommel en Bijbel – brachten voor dit boek voor het eerst al het dichtwerk van Toonder bij elkaar. Inclusief de onvoltooid gebleven poëziefragmenten van de markies en andere verzen uit de Bommelsaga. Daarbij ontdekten ze ook enkele gedichten die nooit eerder werden gepubliceerd. Ze voorzagen het geheel rijkelijk van toelichtingen en achtergrondinformatie. Dit boek biedt zo een unieke blik op de creatieve taalmens die Toonder was. “Dat de dichtkunst een duistere kant heeft, maken de Bommelverhalen van Marten Toonder ondubbelzinnig duidelijk.” – Jean Pierre Rawie  
  • De Pieplaaider (sc)

     14,95
    Het verhaal Tom Poes en de Pijpleider uit 1971 is verschenen in een speciale Groningse/Nederlandse uitgave met de titel De Pieplaaider (de Pijpleider), vertaald door Marten van Dijken met een omslag van Dick Matena. In de strip wordt een gasbel gevonden die vanzelfsprekend te gelde moet worden gemaakt. Dat mislukt jammerlijk en alleen daarom al zal het verhaal veel Nederlanders aanspreken, Groningers in het bijzonder.
  • Tom Poes en de Pas-Kaart is een compleet nieuw verhaal. In het verhaal gaan Olivier B. Bommel en Tom Poes op zoek naar het land waar het gras altijd groener is. Dick Matena, jarenlang striptekenaar voor de Toonder Studio's en officiële opvolger van Marten Toonder, is de tekenaar en schrijver van het verhaal. Hij ziet het nieuwe verhaal als een klassiek Bommelverhaal. "Het is een typisch Toonder universeel thema - het denken dat het elders beter is."